Джефф Стрэнд
Охота на Оборотня
Глава I. Знакомьтесь: Джордж и Лу
— Так, ладненько, здесь сказано, что Вы украли… — Джордж Ортон перевел взгляд на свой ноутбук и пролистал несколько страниц. — Где же я это записал? Одну секундочку… да, вот! Нашел! Шестьдесят три тысячи долларов, — oн присвистнул. — Вот это да! Солидная сумма.
К глазам пожилого мужчины, Дугласа, подступили слезы:
— У меня семья, пятеро внуков. Пожалуйста, не калечьте меня.
— Не калечить? Человеку, укравшему шестьдесят три тысячи долларов, логичнее просить не убивать его, не находите?
— Прошу Вас, не убивайте меня, — прошептал Дуглас. — Я заплачу Вам вдвое больше, чем тот, кто послал Вас сюда.
— Хм, давайте посмотрим, — Джордж вновь обратил взор на ноутбук. — Так… вот, здесь как раз об этом: «Если он попытается вас подкупить, сломайте ему еще один палец». Дуглас, из-за Вас работы все больше и больше!
— Умоляю…
— Я уже молчу о том, что Вы меня пытаетесь купить на украденные деньги и, согласись я на это, меня дома будут ждать головорезы, полные решимости переломать уже мои пальцы. Не поймите меня превратно, по правде говоря, мне нравится идея о двойной оплате, но Вы должны осознавать, что, если я приму Ваше предложение, мое будущее окажется под угрозой. А подвергать риску человека, которого Вы едва знаете, на мой взгляд, не слишком-то порядочно с Вашей стороны.
— Но должен же быть какой-то выход. Мы же можем прийти к соглашению.
— Нет, боюсь, не можем. Зачем нас сюда прислали? Переломать Вам пальцы. Что будет с Вашими пальцами, когда наша встреча подойдет к концу? Они будут сломаны. Будет ли наше с Вами знакомство самым худшим из того, что с Вами случалось в жизни? Необязательно.
— Но я убежден…
— Довольно разговоров. Дуг, послушайте, я не какой-то извращенец, садист. Но, как и у любого другого работника, у меня есть обязанности, которые я должен выполнить. Была бы на то моя воля — я не стал бы следующие несколько минут посвящать переламыванию чьих-то костей. Но, к сожалению, решать не мне. А теперь, когда мы пришли к пониманию того, что должно быть сделано, давайте подумаем, как нам это осуществить наименее болезненно, насколько это возможно.
Дуглас с мольбой в глазах посмотрел на Лу Флинна, напарника Джорджа. Тот пожал плечами и откинулся на спинку кресла. Дипломат с деньгами лежал на коленях Лу. Прошло уже несколько месяцев с момента кражи, но Дуглас не потратил ни цента из сворованной наличности, что оказалось на руку всем.
Справедливости ради, старику повезло, что грязную работу поручили Джорджу. Лу был специалистом по ножам, а вот костоломом был никудышным. Даже палец с первой попытки не всегда мог сломать. Да, Лу сидел в кресле, преисполненный важности, просто мистер Спокойствие, полное отсутствие эмоций, но Джордж-то знал, что напарника сейчас просто воротит от отвращения.
Осознав, что от Лу помощи не дождешься, Дуглас перевел взгляд обратно на Джорджа. По щеке скатилась слеза.
— Да, конечно, сэр.
— Приятно слышать. Легенда есть?
— Что?.
— Ну для семьи. Что Вы им расскажете. Вы ведь, полагаю, не будете говорить, что Вы обокрали наркобарона и за это пара громил переломала Вам пальцы?
— Нет.
— Вам поверят, если Вы скажете, что навернулись где-то, поскользнулись, на ногах не устояли?
— Да, наверное, да.
— Таким образом, теоретически Вы могли, скажем, споткнуться, рефлекторно выставить руки, чтобы защитить тело от удара, и, неудачно поставив кисти, сломать пальцы, правильно?.
— Я не уверен.
— Для твоего же блага сотрудничать со мной, Дуглас, — вздохнул Джордж. — Это в твоих интересах. Я пытаюсь помочь тебе сохранить семью, чтобы от тебя не отвернулись родные и ты не остался один. Ты что, хочешь, чтобы твои внуки узнали, что их дедуля сраный убогий ворюга-неудачник? Пойми, ты слишком стар для того, чтобы начинать жизнь с нуля, поэтому нужна правдоподобная история, которой поверят все. Давай-ка порепетируем.
— Я упал… Эээ, да, и ударился о пол…
— Блин! Это полная лажа! Ты должен казаться слегка растерянным, но при этом убедительным. Давай, смотри мне в глаза и говори, что-нибудь в стиле: «Не поверите, но…», потом протягиваешь руки. Никто не должен заподозрить, что ты что-то скрываешь. Эта легенда слишком часто применяема в подобных случаях, как упал с лестницы, и тому подобное. Поэтому все зависит от того, как ты ее преподнесешь. Нужно безупречное представление.
Дуглас прочистил горло.
— Не поверите, но… я шел по гостиной…
— Руки протяни.
Дуглас вытянул руки.
— Я шел по гостиной и споткнулся о собачью кость.
— Нет, лучше об игрушку, — посоветовал Джордж. Незадолго до этого заговора, сразу по прибытии в дом Дугласа, они с Лу заперли йоркширского терьера в комнате.
— …о собачью игрушку. Я машинально выставил руки и неудачно упал, сломав пальцы.
— Никто ведь собаку не накажет за то, что она оставила игрушку, о которую ты споткнулся, верно?.
— Да.
— Вот и хорошо. Так, давай еще несколько раз повторим.
Последовавшие пять попыток с некоторыми коррективами Джорджа возымели эффект.
— Ну как, Лу, ты бы такому поверил?
— Думаю, да, — ответил Лу, пожав плечами.
— На том и остановимся.
Дуглас казался довольно нормальным мужиком, похоже, урок усвоил. Джордж не хотел, чтобы старик потерял семью из-за всей этой истории.
— Ну как, Дуг, готов?
— А, может быть, все-таки есть другой выход?
— О, ну не начинай ты опять эту песню, мы ведь только-только начали понимать друг друга, ты ведь не хочешь все испортить, правильно? Давай сюда руку.
Дуглас замешкался.
— Какую?
— Без разницы. Мне все равно и та, и другая понадобятся.
После некоторых раздумий Дуглас вытянул левую руку, Джордж аккуратно примерил ладонь старика в своей, затем взял в кулак его большой палец.
— Просто закрой глаза и глубоко дыши. Постарайся отвлечься, подумать о чем-то другом. Ты на лыжах катаешься?
— Нет, сэр.
— Рыбалка?
— Да, сэр.
— Прекрасно! Представь, что ты сейчас ловишь рыбу. На берегу тихого озера. Сидя в своем любимом раскладном стульчике, смотришь на поплавок. В твоей руке бутылка холодного пива, вкусно, правда? Ах, что может быть лучше бутылки хорошего холодного пива! Чувствуешь его вкус?
Плечи Дугласа подрагивали, он был в секунде от того, чтобы заплакать.
— Кивни, если чувствуешь его вкус.
Дуглас согласно кивнул. В мгновение ока Джордж дернул на себя большой палец Дугласа, задрался хруст.
Старик закричал от пронзившей его боли. Джордж схватил правую руку Дугласа и стремительно сломал большой палец бедняге и на ней. Старик закричал еще громче. Он орал таким фальцетом, что, если бы не профессиональная этика, Джордж не смог бы сдержать смех.
Джордж терпеливо подождал несколько минут, пока Дуглас прекратил трястись и рыдать.
— Ну все позади, — сказал он. — Я знаю, тебе больно. Но, только задумайся, в другое время, в другом месте, тебе бы вообще могли руку отрубить за сворованную буханку хлеба. Так что пара пальцев за шестьдесят три тысячи — не столь уж и великая цена! Да, «цена» не совсем верное слово, ведь деньги у тебя не остались, но, полагаю, ты понимаешь, о чем я. Легенду помнишь? Справишься?
Дуглас кивнул, с лица стекали слезы.
— Если соблюдать протокол, мне нужно бы еще один палец тебе сломать, за то, что пытался меня подкупить, но ты мне нравишься, сделаем вид, что этого не было. И тебе сегодня повезло, я не всегда такой добренький. И мы никому ничего не расскажем, правильно? Ну что же. Пора нам уже и покинуть тебя. И на будущее, будь добр, держись подальше от денег наркобаронов, хорошо?
— Блин, как же я ненавижу этот звук, — сказал Лу, когда они с Джорджем отъехали от дома Дугласа. — Просто не переношу. Понимаешь, для меня это противнее, чем отрезать пальцы.
-
- 1 из 59
- Вперед >